Bienvenue et bonnes discussions !
Vous n'êtes pas identifié.
merci pour ce magnifique site digne des floyd. juste un petit bémol pour certaines traductions un peu approximatives, comme pour meddle par exemple. ce n'est pas grand chose, et votre site est un véritable enchantement pour moi. encore merci.
J'en profite pour répondre à la place de Manu (l'administrateur) et te dire que si tu as des modifications à proposer pour les traductions, tu es le bienvenu pour les envoyer (l'adresse est sur la page d'accueil). Manu se fera un plaisir de rectifier les textes !
Hors ligne
juste un petit bémol pour certaines traductions un peu approximatives
Je suis absolument d'accord. La seule qui est, selon moi, quasi-parfaite est celle d'Animals qui a été révisée il y a peu (merci Stephanie ) Si tu connais quelqu'un qui a un bon niveau en anglais (ou carrément bilingue) n'hésite surtout pas à me contacter !
Merci pour tes critiques (ce n'est pas ironique, ça me plaît vraiment!) et pour tes compliments qui du coup ont plus de poids
Meddler, si tu veux être Modérateur du forum je n'y vois aucun inconvénient au contraire. Idem pour tous ceux que je connais bien (et il y en a pas mal)
Hors ligne
par exemple, on ne peut pas traduire meddle par "milieu" ,car en anglais, la traduction de "milieu" est middle avec un "i". le mot "meddle" est un verbe que l'on utilise comme ceci par exemple:"to meddle with something" donne "se mêler de quelque chose"
mais ce n'est pas grave et je conseille votre site à tous mes ami(es) fans des floyds. je croyais tout connaitre d'eux et je viens de me planter lamentablement dans votre quizz. je vous déteste donc autant que je vous adore.
à bientôt. produit
manu a écrit:
oui je sais que to meddle c'est se mêler mais comment traduire le titre alors ? "mélange" ? je ne trouve jamais rien de bien !
je sais, ce n'est pas toujours facile de traduire un texte ou même un mot. je ne saurais pas non plus comment le traduire exactement.
je crois que je vais bientôt m'inscrire sur votre forum, mais je suis déja sur un forum de thiéfaine, alors je n'ai pas beaucoup de temps. Mais je vous rendrais une petite visite quand j'aurais un peu de temps entre mon club d'astronomie et mon travail. à bientôt.
BlueBerry m'a aidé pour la traduction de "Meddle", vas voir sur la page c'est très interessant.
C'est quoi ton club d'astronomie ? Je m'y interesse mais je n'ai pas beaucoup de temps à y consacrer c'est dommage... Tu as un telescope ?
Hors ligne
Salut Manu. Je suis le président d'un club d'astronomie qui s'appelle "planète 14", car nous sommes dans le département du calvados à "honfleur". nous organisons des conférences et des observations nocturne à l'aide de télescope. j'en possède plusieurs, et mon but est de partager ma passion, car l'astronomie est une activité passionante qui aide à ouvrir l'esprit et le coeur des gens.
mon plaisir en ce moment est d'observer Saturne en début de nuit avec du "pink floyd" dans mon walkman.
mon club est ouvert à tous et il me reste 6 mois de présidence avant de passer la main.
Hors ligne
Bonjour Mr. le Président
J'aimerai beaucoup m'offrir un telescope mais là où j'habite le ciel est très souvent couvert, c'est frustrant ! Je n'ai même pas pu regarder l'éclipse d'il y a quelques jours...
l'astronomie est une activité passionante qui aide à ouvrir l'esprit et le coeur des gens.
Bien d'accord avec toi
Quand j'habitais dans le sud je regardais souvent les étoiles (sans telescope mais avec des jumelles, pour la Lune en particulier) et c'était génial, je n'imagine même pas avec un telescope ! Un jour peut-être...
Enfin je suis bien content qu'un astronome passe par ici
Un petit extrait de circonstance :
Astronomy Domine
Lime and limpid green, a second scene
A fight between the blue you once knew
Floating down, the sound resounds
Around the icy waters underground
Jupiter and Saturn,
Oberon Miranda And Titania
Neptune Titan
Stars can frighten
Blinding signs
flap flicker flicker flicker
Blam pow pow
Stairway scare Dan Dare who's there
Lime and limpid green
The sound surrounds the icy waters under
Lime and limpid green
The sound surrounds the icy waters underground
Hors ligne